Keine exakte Übersetzung gefunden für مركبات هجينة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مركبات هجينة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Selon le secrétariat du FEM, le Fonds pourrait également, moyennant un accroissement des ressources, jouer un rôle plus important dans l'appui à des technologies innovantes et moins polluantes, telles que les véhicules hybrides et des autobus électriques de conception nouvelle ainsi que les biocarburants de deuxième génération.
    ووفقاً لأمانة مرفق البيئة العالمية، فإنه يمكن للمرفق، إذا حظي بالمزيد من الموارد، أن يضطلع بدور هام أيضاً في دعم تكنولوجيات أحدث وأنظف، مثل المركبات الهجينة والجيل القادم من الحافلات الإلكترونية فضلاً عن الجيل الثاني من الوقود الأحيائي.
  • Les navires de recherche utilisés dans les zones se trouvant au-delà de la juridiction nationale sont de larges navires capables d'effectuer des expéditions de plusieurs mois dans les océans, ils servent de plates-formes mobiles pour la recherche marine et sont dotés de divers équipements pour le prélèvement d'échantillons et les levés hydrographiques Les équipements sont entre autres des matériels traditionnels comme les carottiers boîtes, les carottiers multitubes, les dragues, les chaluts et les bouteilles de prélèvement, des plates-formes automatiques très sophistiquées et coûteuses telles que les engins sous-marins autonomes télécommandés, les engins télécommandés hybrides, les engins remorqués en profondeur et toute une gamme de submersibles non habités qui sont mis à l'eau et récupérés par des navires.
    ومن بين تلك المعدات الأجهزة التقليدية من قبيل صناديق جمع العينات الجوفية، وأجهزة جمع العينات الجوفية المتعددة، والجرافات، وشباك الجر، وأجهزة جمع عينات المياه، وما إلى ذلك(52)؛ ومنصات غير مأهولة متقدمة ومكفلة جدا من قبيل المركبات التي تُشغل من بعد، والمركبات الغواصة المستقلة، والمركبات الهجينة التي تُشغل من بعد، ومركبات الأعماق المقطورة، ومجموعة متنوعة من الغاطسات التي يتم إنزالها ورفعها من السفن.
  • L'engin télécommandé hybride est un nouveau type d'engin mis au point par le Deep Submergence Laboratory de la Woods Hole Oceanographic Institution et l'Université John Hopkins, il est capable de descendre jusqu'à une profondeur de 1 000 mètres pour effectuer diverses tâches comme la prise de photos, le prélèvement d'échantillons biologiques et l'établissement de cartes topographiques.
    المركبة الهجينة التي تشغل من بعد، وهى نوع حديث من المركبات قام بتصنيعها مختبر الغطس العميق التابع لمؤسسة وودز هول الأوقيانوغرافية وجامعة جون هوبكنز، وبوسعها الوصول إلى عمق 000 11 متر لأداء مهام شتى من قبيل التصوير وجمع العينات الاحيائية وعمل الخرائط الطوبوغرافية.
  • Cet engin hybride a deux utilisations : soit comme engin télécommandé utilisant jusqu'à 20 kilomètres de microcâbles légers blindés, permettant ainsi aux scientifiques de recevoir des données et de communiquer avec le navire en temps réel; soit comme véhicule sous-marin autonome préprogrammé pour recueillir des données lors de levés sur une large zone en vue de leur analyse ultérieure.
    وتعمل المركبة الهجينة بأسلوبين: العمل كمركبة تشغل من بعد باستعمال كابل دقيق مدرع وخفيف الوزن يبلغ طوله زهاء 20 كيلومترا ويتيح للعلماء تلقي البيانات والاتصال بالسفينة في الوقت الحقيقي؛ أو كمركبة غواصة مستقلة مبرمجة مسبقا كى تجمع البيانات من خلال أعمال مسح واسعة النطاق لتحليلها فيما بعد.
  • Les intervenants ont mentionné une vaste gamme de politiques, mesures et technologies offrant d'importantes possibilités d'atténuation au niveau sectoriel, dont le remplacement des combustibles, l'utilisation de sources d'énergie renouvelables (hydroélectricité, énergie solaire, éolienne et thermique, et bioénergie), la mise au point de véhicules hybrides et le recyclage et la substitution des matériaux.
    فقد أشار المتكلمون إلى طائفة واسعة من السياسات والتدابير والتكنولوجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لها إمكانات تخفيف كبيرة على الصعيد القطاعي، من قبيل تغيير الوقود واستخدام مصادر الطاقة المتجددة (الطاقة الكهرمائية والطاقة الشمسية والريحية والحرارية والأحيائية) والمركبات الهجينة وإعادة تدوير المواد واستبدالها.
  • Dans le secteur des transports, près des deux tiers des Parties ont recensé des mesures d'atténuation qui portent essentiellement sur les technologies (introduction de véhicules électriques ou à gaz naturel comprimé et de véhicules hybrides, mise en application de normes d'émission pour les véhicules, etc.) et sur une modification des comportements (remplacement d'un mode de transport par un autre, par exemple).
    وحدد ما يقرب من ثلثي الأطراف تدابير تخفيف في قطاع النقل تركز على تكنولوجيات من قبيل استعمال مركبات كهربائية ومركبات تسير باستخدام الغاز الطبيعي المضغوط ومركبات هجينة، وكذلك تنفيذ معايير تتعلق بالانبعاثات الصادرة عن المركبات، وتدابير تركز على تغيير سلوك الناس مثل تبديل نمط تنقلاتهم.
  • Une complication supplémentaire est que de nombreuses fraudes sont véritablement hybrides ou complexes, les délinquants utilisant plus d'un support ou message pour les différentes étapes de la fraude et ciblant parfois les mêmes victimes plusieurs fois à l'aide de messages différents.
    وثمة صعوبة أخرى تتمثل في أن أشكالا كثيرة من الاحتيال هي هجينة أو مركَّبة، تستعمل أكثر من واسطة أو رسالة واحدة في مراحل الاحتيال المختلفة، ويمكن للجناة أن يستهدفوا الضحايا نفسها أكثر من مرة باستخدام رسائل مختلفة.